Придворный лекарь Лу не хотел врать императору. Но госпожа Чу принуждала его к заведомой лжи. Однажды он попал к ней на крючок и стал соучастником. Чуть ранее он подтвердил её беременность. Если другой лекарь выяснит, что это неправда, его ждут большие неприятности. Император не наказывает жестоко своих женщин. Зато слуг карает без жалости. Ин Чжэн больше всего на свете ненавидит ложь и предательство. Поэтому им обоим стоит молчать о содеянном, если Лу дорожит своей жизнью и не хочет быть казненным. Ему нужно сказать императору, что у Чу был выкидыш. Вскоре этот инцидент забудется, а она, может быть, еще будет носить под сердцем сына государя.
Вдовствующая королева Чжао продолжала тихо жить в своем дворце. Она сделала из подушки куклу, которую любила укачивать, укладывая спать. В последнее время ей нездоровилось. К слабоумию добавился плохой аппетит. Она ела раз в сутки и худела на глазах. Изредка рассудок возвращается к ней, но чаще всего она впадает в безумство. Ее тоска по погибшим детям не знает границ. Ли Эр вызывается поговорить с ней. В ходе милого разговора Гунсун Ли выясняет, что к императрице часто наведается наложница Мин Дай и они часто вспоминают свою родину — царство Чжао.